Telefon

Unseren Service erreichen Sie
Montag bis Freitag
von 8.00 Uhr bis 18.00 Uhr unter
(0848) 22 82 22

Unser Kundenservice

Die feine englische Art

Die feine englische Art

Unser Katalog

Gern schicken wir Ihnen sofort den aktuellsten Katalog per Post ins Haus. Füllen Sie hierzu einfach unser Bestellformular aus.

Jetzt Katalog bestellen

Unsere Kataloge sind immer ein Lesevergnügen. Es macht einfach Spaß, darin zu blättern und immer wieder Neues, Interessantes und Ungewöhnliches (eben typisch Britisches) zu entdecken!

Im Katalog blättern

BLOG
Die feine englische Art

Selfie, selfish, self-deprecating

Selfie, selfish, self-deprecating

Wissen Sie, was ein "selfie" ist? Das ist ein Foto, das man von sich selbst aufnimmt, üblicherweise mit einem Handy und dem Ziel, es bei Facebook & Co. einzustellen. Wenn Sie also Menschen sehen, die ihr Mobiltelefon auf Armeslänge in die Höhe halten und je nach Typ verschmitzt, fröhlich oder bierernst dreinschauen – dann machen die gerade "selfies". Im Oxford Dictionary steht das Wort noch nicht, angeblich aber auf der Prüfliste, Wikipedia war natürlich schneller.

Ob "selfies" nun eine gute Idee sind oder aber einer egozentrischen Denkweise entspringen, darüber mag sich jeder selbst seine Meinung bilden. Einigen wir uns darauf, dass die künstlerische Qualität meist nicht preisverdächtig gerät. Aber das gilt für Schnappschüsse ja generell, auch für solche, die Onkel Herbert dereinst mit der Polaroid schoss. Das Wort "selfie" kommt selbstverständlich von "self", selbst. Dies ist ein im Englischen sehr häufiger Wortbestandteil, zum Beispiel kann man die oben erwähnten Egozentriker als "self-centered" beschreiben. Egoistisch dagegen heißt "selfish". Ein oft gebrauchtes Wort beschreibt, was den englischen Humor ausmacht: "self-deprecating", sich selbst (leicht) herabsetzend. Denn auf Kosten anderer lachen kann jeder, der mit echtem Humor Gesegnete nimmt vor allem sich auf die Schippe. Deshalb ist "self-deprecating", obwohl eigentlich negativ, ein positiv besetzter Begriff.

Ein weiteres, häufig verwendetes Wort mit "self" führt uns Deutschsprachige in die Irre, es ist ein sogenannter falscher Freund. Denn "conscious" heißt zwar "bewusst", "self-conscious" aber keineswegs "selbstbewusst", sondern genau das Gegenteil: gehemmt, schüchtern, unsicher. Wer so agiert, hat sich selbst nämlich zu stark im Fokus nach dem Motto "Oje, alle gucken mich an!". Und dann wird man rot und stottert. Wirklich Selbstbewusste dagegen sind "self-confident" oder "self-assured".

Schreiben Sie uns einen Leserbrief

Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass die Redaktion sich die Entscheidung vorbehält, ob und wann Ihr Leserbrief an dieser Stelle veröffentlicht wird.

Ihre E-Mail Adresse, den Vornamen und Ihren Namen benötigen wir zur Direktkommunikation zu Ihrer Veröffentlichung, etwa um Missbrauch und Fälle von Rechtsverletzungen unterbinden zu können. Ihre Daten werden ausschließlich in Zusammenhang mit dieser Kommentarfunktion genutzt und zu diesem Zweck in elektronischer Form gespeichert. Eine Weitergabe Ihrer Daten oder Teile davon erfolgt ausdrücklich nicht. Die entsprechende Datennutzung akzeptieren Sie mit dem Ausfüllen und Absenden dieses Formulars. Weitere Informationen zum Schutz Ihrer persönlichen Daten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

Bitte füllen Sie das Formular aus (alle Felder müssen ausgefüllt sein).

Leserbriefe (0)

Keine Leserbriefe gefunden!

Neuen Leserbrief schreiben

Mehr aus der Rubrik "Sprachecke"

Zwei Frauen sitzen gemeinsam auf der Couch, trinken Kaffee und unterhalten sich.

Sprachecke | von Heike Fries

Würde man Britinnen und Briten fragen, welches Wort sie als echt Britisch bezeichnen, wäre sicher auch "to pop" unter den Antworten. Denn in…

Weiterlesen
Fun Facts zur englischen Sprache

Sprachecke | von Julia Stüber

Die englische Sprache besteht nicht nur aus Worten und Grammatik. Sie ist ein Abbild der Geschichte, Kultur und Evolution eines Volkes. Von der…

Weiterlesen
Restaurant-Schild mit der Aufschrift „Croeso“, das im Walisischen soviel wie „Willkommen" bedeutet.

Sprachecke | von Stephan Mark Stirnimann

Als Schweizer werde ich für meine zungenbrecherische Aussprache oft mit grossem Erstaunen angesprochen. Mit meiner Reise nach Wales vor ein paar…

Weiterlesen

Sprachecke | von Judith Heede

Von „their“ zu „there“

Die englische Sprache hat, wie Sie sicherlich wissen, ihre Tücken. Selbst wenn man die Fremdsprache beherrscht, verschreibt…

Weiterlesen